Грамотность и культура речи..."для сомневающихся"

(автор рассылки Алексей Мурнаев)

amur@megalog.ru

ВЫПУСК 4

НАЧНЕМ ПОТИХОНЬКУ

Сегодня (28.02.2000) в выпуске:

НЕПРАВИЛЬНЫЕ ПРАВИЛЬНЫЕ СЛОВА


Если вы помните, в третьем выпуске рассылки я говорил о словах, которые приобрели новый (неприличный!) смысл. В нашем "перестроенном" сознании они стали восприниматься уже не по старому значению, а по новому, жаргонному. Причем совершенно непроизвольно.
Вопрос: а что, эти слова (упоминать не буду их всуе, дабы не походить на воспитательницу из бородатого анекдота: "А теперь, деточки, послушайте те слова, которые ни в коем случае нельзя говорить!" (особо заinternetсованные совершеннолетние могут сходить сюда)) изначально некорректны? Конечно, нет. Некорректным стало их употребление в определенном контексте, так как происходит непроизвольная интерференция (см.сноску) смыслов, когда табуированное (см.сноску) значение накладывается на нормативное.
Почему так происходит?
В языке всегда присутствовали табуированные слова. Эти слова обладали сакральным (см.сноску) смыслом, мистической силой, и поэтому использовались в исключительных случаях. Например, у таежных жителей слово "медведь" было под запретом. Приходилось называть оного зверя по-другому, например "хозяин". Слова-замены, подставки, смягчители грубых выражений в лингвистике называются "эвфемизмами".

(Более того, скажу сразу, что все буквы нашей с вами любимой кириллицы тоже делятся на две группы - "светлую" и "темную". Вполне серьезно об этом было написано в одной научной статье - жаль, забыл источник. В табуированных словах в основном используются "темные" буквы. Но поговорим об этом позже.)

По-моему, Бродский (см.сноску) первым заметил, что в русском языке "у любви нет глагола". Глагола нет (приличного), а любовь есть. Особенно в последнее время по ТВ. Пришлось искать эвфемизм.
Не знаю, кто первым в литературе, а затем и в СМИ додумался использовать ранее ни в чем дурном не замеченный глагол с двумя значениями: 1) о громком звуке: раздаться; 2) произвести какое-нибудь быстрое неожиданное действие с шумом, треском (сл. Ожегова), но "процесс пошел".

Спросите себя: вы готовы использовать этот глагол с прежней непринужденностью, зная, что 2 его словарных значения дополнены третьим?

Лично я - нет. Я знаю, что его употребление может вызвать неадекватную реакцию. Предпочитаю теперь ВООБЩЕ его не использовать ни в первом, ни во втором, ни... в... кхм.

Самое интересное, что это ограничение налагает внутренняя цензура, норма речи пока не табуировала само слово. (А в чем, например, виноват узкий участок спектра #87СЕЕВ?)

Посмотрим, нет ли еще подобных случаев... не столь драматичных. Вот, напри...

"Прошу прощения, господин профессор (см.сноску). Ваша почта".

Ага, это дворецкий Аутлукс как раз почту принес... поглядим... так... вот... достаю из конверта очередное письмо:

"К разговору о "новорусских фишках" - вот о чем хотелось бы Вас спросить. Как вы относитесь к тому, что в последнее время в СМИ центральных (а про региональные я уже и не говорю) достаточно часто употребляется слово "чисто". "Чисто экономические интересы" и т. д. Как известно, слово "Чисто" наиболее часто используется в новоязе сами знаете кого -- "чисто конкретно", "чисто реально". С одной стороны, никаких нарушений норм русского языка нет, но с другой - меня, например, коробит. Полагаю употребление слова "исключительно" более точным и приемлемым... Не считаете ли вы использование слов, вошедших в сленг и т. д., приемлемым там, где, по идее, язык должен оставаться эталонным?"

Прекрасно, рояль как раз в нужных кустах (см.сноску)!

Та же самая беда приключилась и со словом "чисто". Раньше, до братков, его употребляли все - интеллигенты в том числе. "Чисто научный интерес" -- нормальная фраза, культурная (см. словарь Ожегова, статья "ЧИСТЫЙ":.. 6. Не содержащий ничего постороннего, дополнительного, никаких примесей... Задание чисто (нареч.) практического характера).

Но слову не повезло: на него обратили внимание "конкретные" круги, как и на сами слова "браток", "братишка", "братан" (раньше так называли, если не ошибаюсь, троюродного брата). И все! Оно перешло в разряд маргинальных (см.сноску), не рекомендуемых. Причем не рекомендуемых не официальными правилами, а именно нашим внутренним цензором АКА (см.сноску) деликатностью.

Та же судьба у слова "типа"! "Дом типа бунгало (см.сноску)" - чисто архитектурное выражение:)))
(см. словарь Ожегова, статья "ТИП":.. 6. Род. п. ТИПА употр. в знач. предлога: вроде, сходно с кем-чем-н.).

Отсюда вывод - любое слово, став популярным в криминальном мире, неизбежно будет восприниматься настороженно многими законопослушными людьми ("фраерами". И это слово, кстати, тоже не изначально бандитское).
Если завтра "конкретные товарищи" начнут использовать лексему (см.сноску), например, "гладиолус" в значении "мужчина нетрадиционной ориентации", то вы увидите, что через некоторое время нам придется называть этот цветок по-другому.
А вот слово "разборка" (в значении "силовое, жесткое разрешение конфликта") впрямую перекочевало из преступного мира в язык СМИ. Это да. То есть раньше СМИ употребляли его в одном значении ("разборка завалов"), теперь уже в двух.

Мда... Однако продолжим вскрытие писем:


"ВО ДЕРЕВНЕ ТО БЫЛО В ОЛЬХОВКЕ... "

"Как правильно писать (произносить) (при склонениях) названия городов, организаций и т. п. Например: Я живу в городе Ростове или Я живу в городе Ростов?"

Знаете, я бы сказал, что второй вариант построже выглядит (согласитесь!), но, порывшись в литературе, откопал следующее (Д. Э. Розенталь: "Пособие по литературной правке"):

"НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ, сел, деревень, поселков, усадеб, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например:
в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом; в деревню Дюевку, через хутор Подбанку, в селе Ильинском".

Вот! Названия городов, как географические наименования, входят в особую статью, в отличие от простых названий ("играть в команде "Спартак", а не "в команде "Спартаке", естественно).

Даже деревня Дюевка!

А не склоняются те, "которые выражены:
1) словосочетанием: в городе Кривой Рог, из села Чистый Ключ;
2) формой множественного числа: из города Черкассы, через хутор Большие Кузьмичи;
3) именами собственными, род которых не совпадает с основным понятием: в городе Ровно, у деревни Берестечко, в селе Углянец;
4) именами собственными на -ово (-ёво), -ыно (-ино) -в городе Иваново, из поселка Пушкино".

А дикторы (заметили?) с прошлого года говорят: "В КосовЕ"!!! Все я возмущался, помню... Интересно, а как сами сербы: склоняют или нет?

"НАЗВАНИЯ РЕК согласуются с родовым наименованием, например: на реке Днепре (также: на Москве-реке); между реками Обью и Енисеем.
МАЛОИЗВЕСТНЫЕ НАЗВАНИЯ РЕК, особенно иноязычные, обычно не согласуются: на реке Рось; у реки Птичь: бассейн реки Аргунь: в долине реки Гильменд (Афганистан).
То же часто при составных названиях: приток реки Голая Долина; на реке Черная Вольта (но в соответствии с правилом: на реке Северной Двине).

НАЗВАНИЯ МЕСТЕЧЕК, аулов, кишлаков, застав не согласуются с родовым наименованием, например: в местечке Ельск, недалеко от аула Арысыпай, в кишлаке Гчлян". (Это ж какие цены у тамошних провайдеров?)

Теперь про республику!!!

"ОФИЦИАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ РЕСПУБЛИК обычно согласуются со словом "республика", если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на -ия и -ея:
торговля между Россией и Республикой Индией; в Республике Швейцарии; Федеративная республика Чехо-Словакия разделилась на Республику Чехию и Республику Словакию: правительство Республики Кореи".

Значит, посольство (чего?) Федеративной Республики (Р. п.) ГерманиИ (Р. п.)!!!

А не согласуются, "если имеют форму мужского рода или форму женского рода, оканчивающуюся на -а и без окончания: в Республике Ливан, в республике Куба, посол Республики Вьетнам, договор с Республикой Беларусь".

Такие вот дипломатические коллизии!

ПОКА ЗАКИПАЕТ ЧАЙНИК...

Задание на обеденный перерыв:

1. Почему я не поставил запятую после слова "однако" (здесь)? Ведь многие всегда ставят!
2. Почему не поставил запятую после слова "причем" (здесь)? Ведь многие всегда ставят!
3. Почему само слово "причем" я написал слитно (здесь)? Ведь многие всегда пишут его раздельно!
4. Почему "по новому" и "по старому" я написал без дефиса (здесь)? А когда нужен дефис в подобных случаях?
5. Почему эта рассылка все еще не догнала по числу подписчиков "Курс доллара на СитиКэт", но перегнала "Уголок алкоголика"(см.сюда)?

Первый читатель, ПРАВИЛЬНО ответивший на все пять вопросов, получит площадь для своего обращения к народу! Целых три строчки!!!


Помогут вам проект А. Ласкина "Золотая клякса"
... и словарь Даля он-лайн. Проект А. Зибера
Вопросы к понимающим: как мне вставлять в рассылку ч/б картинки? Есть ли прога, рисующая картинки из букв и символов (как в 80-е старые ЭВМ)?
Сноски (для действительно сомневающихся):
Интерференция - взаимопроникновение, взаимодействие (в языке). Назад
Табуированный - запрещенный. Назад
Сакральный - священный, культовый, обрядовый. Назад
Бродский, Иосиф: 
...Одна ли тысяча ли, две ли тысячи ли -
тысяча означает, что ты сейчас вдали
от родимого крова,
и зараза бессмысленности со слова
перекидывается на цифры; особенно на ноли...
("Письма династии Мин"). Назад

"Господин профессор"  - мечтать не вредно:))  Назад
Рояль в кустах - домашняя заготовка, претендующая на импровизацию. Назад
Маргинальный - крайний, не в основном потоке находящийся. Назад
АКА - "also known as..." Назад
Бунгало - (иногда псевдо-) охотничий домик, легкая постройка в тропиках. Пара львиных шкур на полу просто необходима... Назад
Лексема - слово "по-научному". Назад


Успехов! Жду писем!
Вверх